The websites are trying to catch the Hindi audience by providing them a Hindi version of the e-commerce website. However, the casual approach towards Hindi lands them with wrong translation or spelling mistakes. I have written about it earlier too but with recent focus on capturing Hindi customers, websites are trying to enter the market by doing a sort of patch work.
This is what I got.
The spellings of खोजें are different at two places on the same page. Of course, the difference is of a dot only what did not Swami Vivekananda warned in his famous couplet about the impact this dot brings when it changes worry to pyre!
चिंतायाश्च चितायाश्च बिन्दुमात्रं विशेषता ।
सजीवं दहते चिंता निर्जीवं दहते चिता ।।
Websites and e-commerce portals should try to translate in Hindi but they should make sure they do full quality check before they make their regional versions live to the customers.